<dl id="zbeb5"></dl>
    <dl id="zbeb5"></dl>

          <dl id="zbeb5"><menu id="zbeb5"></menu></dl>

           

           
           
           
           
           
           
           
           

            最新经济生活词汇大全·新译通翻译公司-专业日常生活类翻译  

          ■新译通翻译公司

          最新经济生活词汇大全

          《本草纲目》 Compendium of Materia Medica
          本垒打 circuit clout, four-master, round trip
          本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
          奔小康 strive for a relatively comfortable life
          笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
          蹦极 bungee, bungee jumping
          避免"大而全"的重复建设 avoid duplicate (duplicated, overlapping) construction of "small and all inclusive projects"
          逼上?#33655;?be driven to drastic alternatives
          比较经济学 comparative economics
          比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
          闭门羹 given cold-shoulder
          边际报酬 marginal return
          边缘科学 boundary science
          变相涨价 disguised inflation
          便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
          标书 bidding documents
          表演赛 demonstration match
          剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
          博彩(业)lottery industry
          博士生 Ph.D candidate
          补缺选举 by-election
          补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures
          布达拉宫 Potala Palace
          布雷顿森林体系 Bretton Woods system
          不败记录 clean record, spotless record
          不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
          不打不成交 No discord, no concord.
          不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
          不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result
          《不见不散》 Be there or be square.
          不可再生资源 non-renewable resources
          不良贷款 non-performing loan
          不夜城 sleepless city, ever-bright city
          不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
          不准打白条 No illegitimate promissory notes (IOUs)
          步行天桥 foot bridge

          C.
          擦边球 edge ball, touch ball
          擦网球 net ball

          采取高姿态 show magnanimity
          采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market
          "菜篮子"工程 the "shopping basket' project (program)
          参政、议政 participate in the management of State affairs
          沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world.
          What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.
          仓储式超市 stockroom-style supermarket
          草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
          层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
          差额投票 differential voting
          差额选举 competitive election
          茶道 sado
          查房 make/go the rounds of the wards
          拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
          拆迁户 households or units relocated due to building demolition
          搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
          禅 dhyana
          产粮大省 granary province
          产量比1997年增加了2倍 the output has increased 3 times (registered a 3-fold increase; increased 200%)compared with 1997
          产品结构 product mix
          产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
          产权制?#21462;?#20135;权关系 property relations; property order
          产销直接?#22812;?directly link production with marketing
          产业的升级换代 upgrading of industies
          产业结?#32929;?#32423; upgrading of an industrial structure
          长二捆 LM-2E
          长江三角洲 Yangtze River delta
          长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe
          长线产品 product in excessive supply
          厂长经理负责制 the factory director (manager) responsibility system
          畅通工程 "Smooth Traffic Project"
          畅销产品 marketable products; products with good market ;commodities in short supply ; goods in great demand.
          唱高调 mouth high-sounding words
          超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
          超前消费 overconsuming, excessive consumption
          彻头彻尾的反动政?#38382;?#21147;an out and out reactionary political force
          城市规划 city's landscaping plan; urban planning
          城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,?#25509;?#39118;雅,矫揉造作cutesification,崇尚精?#20998;?#19978;boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)
          城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas
          吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"
          吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government
          重复建设 building redundant project; duplication of similar projects
          抽杀成功 hit through
          筹?#32925;?#21592;会 preparatory committee
          出风头 show off; in the limelight
          出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports
          出口加工区 export processing zones
          出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
          出口退税 refunding export taxes
          出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
          出家 pravrajana; cloister
          传销 multi level marketing
          窗口行业 various service trades
          创建卫生城市:build a nationally advanced clean city
          创汇产品 foreign exchange (hard-currency) earning experts
          创业园 high-tech business incubator; pioneer park
          吹风会 (advanced) briefing
          春蕾计划 Spring Buds Program
          春运 (passenger) transport during the Spring Festival
          《春秋》 Spring and Autumn Annals
          磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train
          刺激内需 stimulate domestic demand
          辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
          此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
          从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
          粗放式管理 extensive management
          促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
          促进富余人员合理流动 promote a rational flow of surplus personnel
          促进住?#21487;?#21697;化 promote the commercialization of housing
          存款保证金 guaranty money for deposits

          D.
          达?#20132;?#25509;近国际先进水平 reach or approach advanced international standards
          打破地区封锁和行业垄断 break regional blockades and trade monopolies
          "达标"活动 "target hitting" activities
          打白条 issue IOU
          打黑 crack down on speculation and profiteering

          打假 crack down on counterfeit goods
          打?#24179;?#23616; break the deadlock
          打顺手 find one's touch, get into gear, settle into a groove
          大包干 all-round responsibility system; lump-sum appropriations operation
          大轰动 blockbuster
          大力扣杀 hammer
          大路货 staple goods
          大满贯 grand slam
          大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
          大款 tycoon
          大?#35834;?sidewalk snack booth; large stall
          大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
          大胜 white wash
          大腕 top notch
          大卫教 Branch Davidian
          大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series
          大学生创业 university students' innovative undertaking
          大要案 major and serious criminal cases
          大专生 junior college student
          大专文凭 associate degree
          大藏经 Tripitaka
          呆帐与坏帐 stagnant debts and bad debts ;non performing funds
          带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
          待岗 await job assignment, post-waiting
          待业 job-waiting
          代职 function in an acting capacity
          单循?#20998;?single round-robin system
          当日指数已1120点收盘 the index closed finished ended at 120 on that day
          党群关系 Party-masses relationship
          党政机关 Party and government organizations
          道琼斯工业平均指数飙升至9580点 the Dow Jones industrial index average soared to 9580 points
          捣浆糊 give the runaround
          盗版VCD pirated VCD
          盗打(电话) free call on somebody else's expense through illegal means
          盗用公款 embezzlement
          单刀赴会 start a solo run
          倒票 speculative reselling of tickets
          ?#25346;?profiteer
          倒计时 countdown

          等外品 off-grade goods, rejects
          邓小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts
          低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)
          第三产业 third/tertiary industry, service sector, third sequence of enterprises
          第四产业 quaternary/information industry
          第一/第二/第三产业 the primary/secondary/tertiary industry (the service sector)
          第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile
          第一发球权 first inning
          第一发球员 first server
          第一双打 first pair
          地方保护主义 regional protectionism
          地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
          地球村 global village
          地区差异 regional disparity
          地热资源 geothermal resources
          地市级城市 prefecture-level city
          点子公司 consultancy company
          电话号码升位 upgrade telephone number
          电话会议 teleconference
          电视直销 TV home shopping
          电子商务认证 e-business certification
          吊球 drop shot
          吊销执照 revoke license
          钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
          定向培训 training for specific posts
          "豆腐渣"工程 a jerry-built project
          毒枭 drug trafficker
          毒品走私 drug trafficking
          独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)
          "渡假外交" holiday-making diplomacy
          短期债务 floating debt
          断交信 Dear John letter (from woman to man)
          对大?#34892;?#22269;营企业进行公司制改革 to corporatize large and medium-sized State-owned
          对...毫无顾忌 make no bones about ...
          对冲基金 hedge fund
          对外招商 attract foreign investment
          队长袖标(足球) skipper's armband
          多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power
          多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)
          夺冠 take the crown

          E.
          厄尔尼诺 El Nino
          恶性肿瘤 malignant tumor
          恶性循环 vicious circle
          遏制通货膨胀 curb (check, curtail) the inflation

          F.
          法轮功 Falun Gong Cult
          发行股票、债券 issue shares and bonds
          发扬优良传统 carry forward the fine traditions
          发优惠券?#28304;?#38144; issue discount shopping coupons to promote sales
          发展文学?#24080;酢?#26032;闻出版、广播影视 develop literature, the arts, the press, publications, radio, film and television; promote literature and art, the press and publishing, radio, film and television
          发展新兴产业和高?#38469;?#20135;业 develop rising and high-tech industries
          发展畜牧业、养殖业、林业 develop animal husbandry (livestock farming), aquaculture and forestry
          反对铺张浪费 oppose/combat extravagance and waste
          反倾销 anti-dumping
          防暴警察 riot police
          防止经济过热 prevent an overheated economy (overheating of the economy)
          防?#26500;?#26377;资产流失 prevent the loss (devaluation) of State assets
          防止泡沫经济 avoid a bubble economy too many bubbles in economy)
          分流下岗人?#38381;?#21462;再就业 redirect laid-off workers for reemployment
          扶贫、脱贫 poverty reduction and elimination
          妇幼保健 maternity and child care

          G.
          改革开放和现代化建设的总设计师 the chief architect of China's reform, opening and modernization drive
          改进产业结构和产品结构 improve the industrial pattern and product mix
          该公司股票已经上市 the stock of the company have been listed (have gone public, have been launched)
          赶上或超过国际先进水平 catch up with or even surpass advanced world levels
          高举邓小平理论的伟大旗帜 hold high the greater banner of Deng xiaoping Theory
          各族人民 people of all nationalities (all ethnic groups)
          个体户 self-employed households /people
          个人所得税 individual income tax
          个体工商业者 individual industrialists and businessman
          公务员 public servants; civil servants; government functionaries; government employees
          股份合作制 the joint stock cooperative system
          股份制 the joint stock system
          股?#27604;?#38477;温了 the stock craze has abated
          股市指数 the stock market (exchange) index
          股市指数突破1300点大关 the stock index broke the 1300-poit mark
          股指暴跌,跌幅7.8%,以14.3元?#38477;?the index slumped 7.8 percent to 14.3 Yuan
          鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures
          规模经济,减轻就业压力 to ease the pressure of employment (the employment pressure)
          国防科技 defense-related science and technology
          国际大都市 cosmopolis
          国家指定?#38469;?government-mandated test
          国家主席/总理/副总理/国务委员/部长/省长/厅、局长/县长/处长/科长/乡长/村民委员会主任 president/premier/vice premier/state councilor/minister/governor/bureau director/county magistrate, county head/department head/ section chief/ head of the township/ chairman of the village committee
          国家公务员制度 the system of public services
          国内生产总值/国民生产总值 GDP (Gross Domestic Product)/ GNP (Gross National Product)
          国?#36335;?#38382; a state visit
          恒生指数(香港)宽幅震荡 the Heng Sheng index fluctuated violently
          获薄利 earn (make) narrow profits
          获厚利 earn (make, reap) substantial profits 

          H.
          海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare's nest
          海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War
          函授大学 correspondence university
          旱地滑雪场 mock skiing park
          汉?#25191;?#29702;软件 Chinese character processing software
          航母 aircraft carrier
          豪赌 unrestrained gambling
          好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.
          好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander
          好莱坞大片 Hollywood blockbuster
          "好球" "Strike"
          和服 Kimono
          合理引导消费 guide rational consumption
          合议庭 collegiate bench
          核销 cancel after verification
          黑店 gangster inn
          黑客 hacker
          黑社会 Mafia-style organizations; gangland
          宏观调控 macro-control
          红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback
          《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
          红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
          红?#36212;?#29983;成素 Erythropoietin (EPO)
          环太平洋地区 Pacific Rim
          后防?#25307;?leave the defense exposed
          后台管理 back-stage management

          呼啦圈 hu la hoop
          胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
          虎?#32925;?#29356;子 A wise goose never lays a tame egg.
          互动广告 interactive advertisement
          户口簿 residence booklet
          户口管理制度 domicile system, residence registration system
          户主 head of a household
          护身法宝 amulet
          华表 ornamental column/cloud pillar/stele
          华盖 canopy
          滑板车 scooter
          "坏球" "Ball"
          ?#39038;?resume secular life, unfrock
          "黄、赌、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking
          黄金?#20493;?prime time
          (吃)"皇粮" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state
          ?#24433;?swing
          ?#24433;?#19981;中 fan
          灰色收入 income from moonlighting
          汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation
          婚介所 matrimonial agency
          婚外恋 extramarital love
          活到老,学到老 One is never too old to learn.
          火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
          货币化 monetization
          货?#19968;?#31548; withdrawal of currency from circulation
          货到付款 cash on delivery

          J.
          基础设施工程第一期 the first phase of the infrastructure project
          积压产品 overstocked commodities (inventories)
          缉毒队 narcotics squad
          计划生育 family planning (birth control)
          积极培育新的经济增长点 actively cultivate new points of economic growth
          ?#38469;??#25237;?资本/知识密集型产业 technology-intensive/labor-intensive/capital-intensive/knowledge-intensive industries
          ?#38469;?#26356;新/?#33041;?technological updating /renovation
          计算机2000年问题 Y2Kproblem (y for year, k for kilo or thousand)
          加强税收政策 tighten tax collection
          加强物质文明和精神文明的建设 foster both material progress and cultural and ethical (cultural and ideological) progress
          加强优生、优育 improve prenatal and postnatal care
          加速科技成果商品化、产业化进程 accelerate the commercialization and industrialization of scientific and technological achievements
          艰苦创业的精神 the hardworking and enterprising spirit
          减轻农民负担 lighten the burden on the peasants (farmers)
          建设性战略伙伴关系 a constructive strategic partnership
          减员增效 increase efficiency by downsizing staff
          解决他们的温饱问题 provide them with adequate food and clothing
          解困基金 anti-poverty funds
          今年第一季度产量比去年同期增长了12.5% the production increased 12.5% between January and March compared the corresponding period (the same time ) last year
          金融机构 financial institutions
          精兵之路 fewer but better troops
          经济发展全球化的趋势 the globalization trend in economic development
          经济法制化 to manage economic affairs according to law;
          to put economic operation on a legal basis
          经济?#38469;?#24320;发区 an economic and technological development zone
          经济市场化/私有化 the mercerization/privatization of the economy
          经济特区 a special economic zone
          经济体制改革 economic restructuring
          经济萎缩/起飞/兴旺 an economic depression (slump, recession)/an economic takeoff/an economic boom
          经济转轨 switch to a market economy
          精简各级政府机构 streamline government departments at all levels
          精品 competitive products
          竞争意识 competitive spirit
          九届二次全国人民代表大会 the second session of the 9th National People's Congress
          就业前和在职培训 pre-employment and on-the-job (in-service) training
          纠正行业不正之风 rectify malpractice in various trades
          军嫂 military spouse

          K.
          科?#38469;?#31532;一生产力 Science and technology constitute the primary productive force.
          科教兴国战略 the strategy of revitalizing (invigorating) China through science and education
          克隆 clone
          扣除通货膨胀因素后的?#21496;?#23454;际年收入 the annual per-capita income in real terms (allowing for inflation )
          跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)
          扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

          L.
          劳务输出 export of labor services
          劳务招聘会 a labor fair; a job fair
          联防 community/team policing
          连续五年丰收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in row ;for five years running ;for five years on end ; for the fifth consecutive year)
          练摊 to be a vendor (do business)
          乱收?#36873;?#20081;集资、乱摊派?#21335;?#35937;依然很严重 Arbitrary collection of charges, abuse of fund-raising and unchecked apportionment (arbitrary quotas) are still rampant.

          M.
          盲流和倒流人员 jobless migrants from rural areas to cities,
          influx from the countryside
          美圆对日圆全面升值 the system of pegging the currency to the US dollar
          名牌产品 famous-brand products ,brand named product
          民族问题 the ethnic minority issue
          母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/branch/representative office

          N.
          耐用消费品 consumer durables
          内耗 in-fighting
          农副业产品 agricultural (farm) and sideline products
          农村/城?#34892;?#29992;合作社 rural/urban credit cooperatives
          牛市/熊市 a bull/bear market

          O.
          欧元 Euro

          P.
          派出所 local police station
          跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman
          泡沫经济 bubble economy
          配股 allotment of shares
          配套政策 supporting policies
          培养跨?#20848;?#20154;才 bring up (foster) cross-century (trans-century) specialists
          棚户 shacks; family that live in shacks
          碰钉子 get snubbed
          碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)
          疲软股票 soft stock
          皮包公司 bogus company
          啤?#36139;?beer belly
          票贩子 scalper, ticket tout
          票房 box office
          骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
          拼图 jigsaw
          贫富悬殊 polarization of rich and poor

          专业翻译口笔译翻译报价

                                              ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:?#26412;?/A> 上海 广州 深圳 杭州 南京

          COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号 | 新译通翻译公司·?#26412;?#32763;译公司·上海翻译公司
          翻译· 翻译公司 ?#26412;?#32763;译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译  翻译BBS 关于我们 翻译博客 联系我们 翻译公司 在线翻译论坛
          黑龙江11选5官网
            <dl id="zbeb5"></dl>
            <dl id="zbeb5"></dl>

                  <dl id="zbeb5"><menu id="zbeb5"></menu></dl>
                    <dl id="zbeb5"></dl>
                    <dl id="zbeb5"></dl>

                          <dl id="zbeb5"><menu id="zbeb5"></menu></dl>
                          切沃萨索洛视频直播 qq飞车手游不知道哪个区了 尼姆古罗马斗兽场 双百搭APP下载 彩票开奖12选5辽宁省 尼罗河宝藏 第一关 淘宝的快乐8走势图 莱加内斯对战塞维利亚 11电竞平台官网 西甲皇马vs毕尔巴鄂 亚冠广州恒大vs墨尔本胜利 外星大袭击APP下载 外星争霸电子游戏 五分彩开奖 皇恩娱乐 北京到博洛尼亚飞机 qq飞车手游小橘子壁纸